ГОТОВИМСЯ К КОНКУРСАМ!



ГОТОВИМСЯ К КОНКУРСАМ!
1. К международному детскому творческому конкурсу по изобразительному искусству 2014 готовим работы по теме: "ТАНЕЦ".


2013 год, каникулы

2013/2014. õppeaasta koolivaheajad

2013/2014. õppeaasta koolivaheajad

sügisvaheaeg 19. oktoober 2013. a kuni 27. oktoober 2013. a.

jõuluvaheaeg 21. detsember 2013. a kuni 5. jaanuar 2014. a.

kevadvaheaeg 15. märts 2014. a kuni 23. märts 2013. a.

suvevaheaeg (v.a lõpuklassid) 6. juuni 2014. a kuni 31. august 2014. a.

Расписание уроков, I полугодие

Время

Понедельник

Вторник

Среда

Четверг

Пятница

1.

08:00 - 08:45






2.

08:55 - 09:40






3.

10:00 - 10:45





4.

11:05 - 11:50






5.

12:10 - 12:55






6.

13:10 - 13:55






пятница, 5 октября 2012 г.

Эстонский язык: пособие по морфологии

Эстонский язык: пособие по морфологии

В помощь, как говорится, изучающим. Довольно толково  даны правила словообразования в эстонском языке.

Введение

Это пособие рассчитано на тех, кто понимает предложения "Professoril on kolm telefoni" и "Ministrid restoranides ei tantsi", но не знает, какие из следующих 30 предложений правильные (подсказка: правильных предложений 10):
Olime pangas. Olime pankas. Olime pangades. Olime pankades. Olime pangates.
Haka lugema! Hakka lugema! Hakake lugema! Hakkake lugema! Hakka loema!
Tule restorani! Tule restoranis! Olin restoranis. Olesin restoranis. Olisin restoranis.
Me ei lähe kooli. Me ei läheme kooli. Me ei mineme kooli. Me ei mine kooli. Me ei läks kooli.
Koolis ei lugeta. Te ei luge. Te ei loe. Te ei lugete. Te ei loete.
Koolis ei istuda. Tahan istuda. Koolis mitte istuta. Koolis ei istuta. Tahan istuta.
Основное внимание будет уделено закономерностям, которые трудно уловить при изучении эстонского языка на примерах (например, на сайте Livemocha или по методу Ильи Франка). Цель данного пособия — представить необходимые теоретические сведения максимально сжато. Более развёрнутое изложение можно найти, например, в учебнике А. Валмета, Э. Ууспылда и Э. Туру.
Основой называется часть словоформы, остающаяся после отбрасывания показателей падежа, числа, лица, наклонения и т. п. В эстонском языке многие слова имеют несколько форм основы. В этом пособии объясняется, какие формы слова необходимо запоминать и как строить по ним остальные формы.
В этом пособии сверхдолгий слог в неодносложных словах обозначается точкой перед слогом: pro.fessoril (см. Эстонский язык: пособие по произношению). Иногда явное указание сверхдолгого слога помогает различить сильную и слабую формы основы.
В эстонском языке нет артиклей и нет грамматического рода. В частности, нет разных слов для "он", "она", "оно". Для настоящего и будущего времени используется одна форма глагола. Как и в русском, для вежливого обращения употребляется форма второго лица множественного числа.
http://lpcs.math.msu.su/~pentus/etmorfw.htm
http://svetvlad.blogspot.com/2012/10/blog-post_3.html 

Комментариев нет:

Отправить комментарий